The Incubator Project
Poems. Stories. Art. Photography. Beer. Magic.
Open stage for the 申’s Creatives
Thurs 22 November, 8pm
Café la Mer, 677 Julu Rd. (near Shaanxi S. Metro lines 1 & 7)
赋卵器计划
诗歌, 短篇,小说, 艺术, 视频, 啤酒, 魔术
巨鹿路677号近陕西南路地铁1号线,7号线
United Verses is proud to announce that it will be hosting United Verses 5 at 3pm on December 1st, at Riverside (河岸), one of Shanghai’s grooviest cafes for live folk music, film screenings and poetry readings. Here’s the address:
160 Ha’erbin Lu, near Liaoning Lu
1913 Creative Park, Building A, Room 301
Riverside is a 5 minute walk from metro Line 4 and 10’s Hailun Lu Station.
You can see pictures and read more about the venue here (Chinese).
第五个译站将于12月1号下午3点在河岸艺术空间举行。河岸是集音乐现场、独立电影、实验戏剧、艺术学堂为一体的艺术家客厅和孵化地。地址和交通信息如下:
上海市虹口区哈尔滨路160号“老洋行1913”创意园 A301(近辽宁路)
地铁4号线和10号线的海伦路站2号口出,步行5分钟可到
如需更多信息,请查询河岸的豆瓣小站。
United Verses 5 is coming on December 1, 2012!
译站5于12月1号举行!
The fourth United Verses will take place tomorrow July 7 at 4pm at the James Cohan Gallery. Info below:
第四个译站明天7月7号下午四点在James Cohan Gallery进行。信息如下:
James Cohan Gallery
1F, Bldg 1, 170 Yueyang Lu, near Jianguo Lu
岳阳路170号1号楼1楼,近建国路
4pm
下午4点钟
Poets: (Chinese) Bai Yu, The Thirteenth Month, Evan Yu, Yuan Z; (English) Tom Mangione, David Warner, Fei Wu
诗人:(中) 白羽,十三月,于慕文,Yuan Z; (英) Tom Mangione, 吴斐, David Warner
Hope to see you there!
欢迎你们参加!
United Verses is now accepting submissions for its fourth bilingual poetry reading in June. Please see the submissions page for guidelines and submission information. Thanks!
译站现在开始征集第四届6月双语诗歌朗诵会的诗歌。更多信息和要求,请阅读提交规则网页。谢谢!
So it begins…
从这里出发…